曲玬号 - 给广大网友解决创业的问题
已解决

静夜思古诗意思全解(静夜思古诗原文翻译及意思解释)

来自网友静夜思原版诗句及意思解释提问 提问时间:2022-05-23 16:23:00阅读次数:1

最佳答案

大家好,筱雅来为大家解答以上问题。静夜思古诗意思全解(静夜思古诗原文翻译及意思解释)很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

想必大家现在对于静夜思古诗的意思全解方面的信息都是比较想了解的吧,那么针对于静夜思原版诗句及意思解释方面的信息,筱雅自然是收集了一些相关方面的信息,那么如果您感兴趣的话,可以看下下面筱雅为大家收集到与静夜思古诗意思全解(静夜思古诗原文翻译及意思解释)相关的信息吧。

    静夜思

    唐代:李白

    床前明月光,疑是地上霜。

    举头望明月,低头思故乡。

李白《静夜思》原文注释赏析 附:主持人朗诵视频《跟康爸学古诗》

译文及注释

直译:

    明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。

    我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

韵译:

    皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。

    仰首只见月一轮,低头教人倍思乡。

注释:

    静夜思:静静的夜里,产生的思绪 。

    床:今传五种说法。

    一指井台。已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。

    二指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。

    三“床”即“窗”的通假字。本诗中的‘床’字,是争论和异议的焦点。我们可以做一下基本推理。本诗的写作背景是在一个明月夜,很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。

    既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。因此我们断定,‘床’是室外的一件物什,至于具体是什么,很难考证。从意义上讲,‘床’可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。

    四取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。”之说,讲得即是卧具。

    五马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。

    疑:好像。

    举头:抬头。

    参考资料:

    1、

    孙宏亮.李白《静夜思》考证. 延安大学学报(哲学社会科学版), 1998,02

创作背景:

    李白《静夜思》一诗的写作时间是公元726年(唐玄宗开元之治十四年)旧历九月十五日左右。李白时年26岁,写作地点在当时扬州旅舍。其《秋夕旅怀》诗当为《静夜思》的续篇,亦同时同地所作。

其他答案:

静夜思古诗的意思全解(静夜思原版诗句及意思解释)

静夜思原版诗句及意思解释_意思解释

版权申明

本文"静夜思古诗意思全解(静夜思古诗原文翻译及意思解释) ":http://www.qudanhao.com/n/9246.html 内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(19581529@qq.com),我们会及时处理和回复