曲玬号 - 给广大网友解决创业的问题
已解决

渔家傲原文注释与赏析(李清照作者及创作背景)

来自网友渔家傲原文翻译及赏析提问 提问时间:2023-06-12 17:47:26阅读次数:7

最佳答案

大家好,筱雅来为大家解答以上问题。渔家傲原文注释与赏析(李清照作者及创作背景)很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

想必大家现在对于渔家傲李清照原文天接云涛连晓雾方面的信息都是比较想了解的吧,那么针对于渔家傲原文翻译及赏析方面的信息,筱雅自然是收集了一些相关方面的信息,那么如果您感兴趣的话,可以看下下面筱雅为大家收集到与渔家傲原文注释与赏析(李清照作者及创作背景)相关的信息吧。

天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。仿佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处?

我报路长嗟(jiē)日暮,学诗漫有惊人句。鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去。

渔家傲原文注释与赏析(李清照作者及创作背景)

【题解】《渔家傲》,词牌名,北宋流行。双调六十二字,仄韵。该词牌不见于唐、五代人词,至北宋晏殊、欧阳修则填此调独多。

【注释】

1.星河:银河。

2.帝所:天帝居住的地方。

3.天语:天帝的话语。

4.路长:隐括屈原《离*》:“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”意。

5.嗟:慨叹。

6.日暮:隐括屈原《离*》:“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮”意。

7.漫:徒,空。

8.九:《庄子·*》中说大鹏乘风飞上九高空。

9.鹏:古代神话传说中的大鸟。

10.蓬舟:像蓬蒿被风吹转的船。

11.吹取:吹得。

12.三山:传说中海上的三座仙山,即蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山。可望而见,但乘船前去,临近时即被风引开,终无人能到。

【串译】

云天相接,晨雾蒙蒙,银河欲转,千帆飘舞。梦魂仿佛回到天庭,天帝传话。殷勤问:归宿何处请相告。我回报天帝说:人生路途漫长又叹时已日暮,做诗枉有妙句。长空九,大鹏冲天。风啊,千万别停息,将我这一叶轻舟直送往蓬莱三岛去吧。

【赏读提示】

这首词是作者唯一的豪放词,南渡以后的作品。南渡以后作者写的词大都是些消沉愁苦之作,而这一首却是例外。南渡后不久丈夫病死,国破家亡兼夫死,使其生活和精神上都受到打击,从此只身漂泊江南,孤单寂寞地度过艰苦岁月的晚年,处于“路长嗟日暮”的困境。但是一个性格爽直、柔中有刚、不愿受现实生活束缚的人,有时想象的翅膀飞进了另一个世界。她幻想出一条能使精神有所寄托的道路,以求摆脱人间那前路茫茫、看不到任何希望的境况。于是梦跨云雾、渡天河、归帝宫、乘风到仙山去。这样豪迈的气概、不凡的壮举使这首词显示出浪漫的情调、豪放的风格。这首词,思路开宕,想象丰富,意境辽阔,充满了浪漫主义色彩。本为婉约派词人能写出如此豪放的词,除了乱世迫使她从闺阁中走出、面对现实这些客观原因之外还有她的主观因素,就是思维活跃,性格开朗,敢想敢说;同时遍读群书,记性特强,不常见的字句、典故都能一一记得,这就丰富了她的形象思维,使她对各种神话传说和典故都能运用自如来抒写自己追求和美好生活的心愿,从而构成了这首具有浪漫情调而又气魄宏伟的豪放之作。

意念放达、思境宏阔、明朗舒展、坚毅执著是此词诵读的基调。此词诵读可分三境:开头两句为一境,是上天,一张口就应从中强度起调去“描”,地接天,人接帝,上下通达,创造出一种夸张的浪漫幻境。接着“仿佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处?我报路长嗟日暮,学诗漫有惊人句”是二境,是汇报,应尽可能地描绘出与天帝对话的口吻语态来,表现的是向天帝做以人生经历慨凉的陈述。结句“鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去”是三境,理想中的人生境界,要求语势、情感达到最高端,幻想出一条能使精神有所寄托、化人为仙的道路!

【断句顿挫建议】

/天接/云涛/连晓雾,/星河/欲转/千帆舞。//仿佛/梦魂/归帝所,/闻天语,/殷勤/问/我/归/何处?///我/报/路长/嗟日暮,/学诗/漫有/惊人句。//九/风鹏正举。//风休住,/蓬舟/吹取/三山/去。

创作背景

  宋高宗建炎四年(公元1130年)春间,李清照曾在海上航行 ,历尽风涛之险。此词中写到大海、乘船,人物有天帝及词人自己,都与这段真实的生活所得到的感受有关。根据陈祖美《李清照简明年表》,此词就作于建炎四年(公元1130年)

李清照 

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。


其他答案:

渔家傲李清照原文天接云涛连晓雾(渔家傲原文翻译及赏析)

渔家傲原文翻译及赏析_赏析

版权申明

本文"渔家傲原文注释与赏析(李清照作者及创作背景) ":http://www.qudanhao.com/n/12339.html 内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(19581529@qq.com),我们会及时处理和回复