曲玬号 - 给广大网友解决创业的问题
已解决

江城子密州出猎拼音版(江城子密州出猎原文及翻译)

来自网友江城子密州出猎原文翻译及赏析提问 提问时间:2023-04-01 17:05:15阅读次数:2

最佳答案

大家好,筱雅来为大家解答以上问题。江城子密州出猎拼音版(江城子密州出猎原文及翻译)很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

想必大家现在对于江城子密州出猎全文拼音方面的信息都是比较想了解的吧,那么针对于江城子密州出猎原文翻译及赏析方面的信息,筱雅自然是收集了一些相关方面的信息,那么如果您感兴趣的话,可以看下下面筱雅为大家收集到与江城子密州出猎拼音版(江城子密州出猎原文及翻译)相关的信息吧。

江城子·密州出猎①

文 | 苏轼

江城子密州出猎拼音版(江城子密州出猎原文及翻译)

  老夫②聊③发少年狂,左牵黄,右擎苍④,锦帽貂裘,千骑⑤卷平冈。为报倾城随太守⑥,亲射虎,看孙郎⑦。

  酒酣胸胆尚开张⑧。鬓微霜⑨,又何妨!持节云中,何日遣冯唐⑩?会⑪挽雕弓⑫如满月,西北望,射天狼⑬。

  ①选自《东坡乐府笺》卷一。江城子,词牌名。密州,今山东诸城。宋神宗熙宁七年(1074),苏轼由杭州通判迁为密州知州。这首词是次年冬天与同僚出城打猎时所作。

  ②[老夫]作者自称。

  ③[聊]姑且,暂且。

  ④[左牵黄,右擎苍]左手牵着黄犬,右臂托着苍鹰。黄,指黄犬。擎,举着。苍,指苍鹰。

  ⑤[千骑]形容骑马的随从很多。骑,一人一马的合称。

  ⑥[为报倾城随太守]为我报知全城百姓,使随我出猎。

  ⑦[亲射虎,看孙郎]即“看孙郎亲射虎”。孙郎,指孙权。据《三国志••••吴书•吴主传》,孙权曾经“亲乘马射虎”。这里是作者自喻。

  ⑧[胸胆尚开张]胸襟开阔,胆气豪壮。尚,还。开张,开阔有雄伟。

  ⑨[鬓微霜]鬓角稍白。

  ⑩[持节云中,何是遣冯唐]朝廷什么时候派遣冯唐到云中来赦免魏尚呢?云中,古郡名,治所在今*托克托东北。《史记•张释之冯唐列传》载:汉文帝时,云中郡守魏尚抵御匈奴有功,却因为上报战功时多报了六首颗首级而获罪削职。冯唐为之向文帝辩白此事,文帝即派冯唐持节去赦免魏尚,复为云中郡守。这里作者以魏尚自许。

  ⑪[会]终将。

  ⑫[雕弓]饰以彩绘的弓。

  ⑬[天狼]星名。传说天狼星“主侵掠”(《晋书•天文志》)。《楚辞•九歌•东君》:“青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼。”词中喻指侵扰西北边境的西夏。

  【译】

  我姑且抒发一下少年人的狂傲之气,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰。随从的将士们头戴华美艳丽的帽子,身穿貂皮做的衣服,浩浩荡荡的大部队像疾风一样,坦的山冈。为我报知全城百姓,使随我出猎,我一定要像孙权一样射杀一头老虎给大家看看。

  喝酒喝到正高兴时,我的胸怀更加开阔,我的胆气更加张扬。即使头发微白,又有什么关系呢?朝廷什么时候才能派人拿着符节来密州赦免我的罪呢?那时我定当拉开弓箭,使之呈现满月的形状,瞄准西北,把代表西夏的天狼星射下来。

  【赏析】

  此词开篇“老夫聊发少年狂”,出手不凡。这首词通篇放笔,气概豪迈,一个“狂”字贯穿全篇。接下去的四句写出猎的雄壮场面,表现了猎者威武豪迈的气概:词人左手牵黄犬,右臂驾苍鹰,好一副出猎的雄姿!随从武士个个也是“锦帽貂裘”,打猎装束。千骑奔驰,腾空越野,好一幅壮观的出猎场面!为报全城士民盛意,词人也要像当年孙权射虎一样,一显身手。作者以少年英主孙权自比,更是显出东坡“狂”劲和豪兴来。

  以上主要写“出猎”这一特殊场合下表现出来的词人举止神态之“狂”,下片更由实而虚,进一步写词人“少年狂”的胸怀,抒发由打猎激发起来的壮志豪情。“酒酣胸胆尚开张”,东坡为人本来就豪放不羁,再加上“酒酣”,就更加豪情洋溢了。

  过片一句,言词人酒酣之后,胸胆更豪,兴致益浓。此句以对内心世界的直抒,总结了上片对外观景象的描述。接下来,作者倾诉了自己的雄心壮志:年事虽高,鬓发虽白,却仍希望朝廷能像汉文帝派冯唐持节赦免魏尚一样,对自己委以重任,赴边疆抗敌。那时,他将挽弓如满月,狠狠抗击西夏和辽的侵扰。

  此作是千古传诵的东坡豪放词代表作之一。词中写出猎之行,抒兴国安邦之志,拓展了词境,提高了词品,扩大了词的题材范围,为词的创作开创了崭新的道路。作品融叙事、言志、用典为一体,调动各种艺术手段形成豪放风格,多角度、多层次地从行动和心理上表现了作者宝刀未老、志在千里的英风与豪气。

其他答案:

江城子密州出猎全文拼音(江城子密州出猎原文翻译及赏析)

江城子密州出猎原文翻译及赏析_翻译

版权申明

本文"江城子密州出猎拼音版(江城子密州出猎原文及翻译) ":http://www.qudanhao.com/n/11630.html 内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(19581529@qq.com),我们会及时处理和回复