曲玬号 - 给广大网友解决创业的问题
已解决

静女这首诗表达了怎样的情感(诗经静女原文及拼音和翻译赏析)

来自网友静女这首诗的思想感情提问 提问时间:2022-08-20 15:33:26阅读次数:9

最佳答案

大家好,筱雅来为大家解答以上问题。静女这首诗表达了怎样的情感(诗经静女原文及拼音和翻译赏析)很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

想必大家现在对于静女原文及翻译方面的信息都是比较想了解的吧,那么针对于静女这首诗的思想感情方面的信息,筱雅自然是收集了一些相关方面的信息,那么如果您感兴趣的话,可以看下下面筱雅为大家收集到与静女这首诗表达了怎样的情感(诗经静女原文及拼音和翻译赏析)相关的信息吧。

jìng nǚ qí shū , sì wǒ yú chéng yú ;静女其姝,俟我于城隅;

ài ér bú jiàn , sāo shǒu chí chú !

爱而不见,搔首踟蹰!

jìng nǚ qí luán , yí wǒ tóng guǎn ;静女其娈,贻我彤管;

tóng guǎn yǒu wěi , yuè yì rǔ měi !彤管有炜,说怿女美!

zì mù guī tí , xún měi qiě yì ;

自牧归荑,洵美且异;

fěi rǔ zhī wéi měi , měi rén zhī yí !匪女之为美,美人之贻!

QQ截图20220820153346.jpg

【注释】:

静女:贞静娴雅之女。或以为静训“善、美”,静女犹“淑女”。

姝(shū):美好、漂亮。

俟,等待,此处指约好地方等待。

城隅:城上的角楼。

爱:通“薆”,隐蔽,躲藏。或以为喜爱。

搔首:挠头。

踟躇(chí chú):徘徊不定。

娈(luán):美丽。

贻(yí),赠送。

彤管:此物至今说法不一,一说为红色笔管的笔,一说为乐器,一说为茅草的嫩芽,一说为辛夷树的花。

炜(wěi):指彤管红色泛光。

说怿(yuè yì):喜悦。

牧:野外牧地。

归:借作“馈”,赠送。

荑(tí):初生的茅草。

洵美且异:确实美得特别。洵:确实。异:奇异,不同寻常。

匪:非。

【释义】:

幽静的姑娘多么美丽可爱,她在城上角楼里等我到来。她藏在什么地方我看不见,急得我挠头抓耳四处徘徊。

幽静的姑娘多么美丽柔婉,她珍重地赠送我一只彤管。这彤管闪烁着红润的光芒,你的美好让我打心底喜欢。

送给我从牧地采来的茅荑,它实在是无比美好又奇异。并不是你茅草有什么美丽,是美人的礼物才这般珍奇。

【赏析】:

这首诗写的是一对相爱的小儿女相约在城上的角楼里会面,通篇只说一个“爱”字,活泼清新,婉转细腻。是《诗经》中唯一一首只写男女相会的喜悦而无痛苦的恋爱诗。全诗以欢快的笔调,描写了一对青年男女相约、相戏、相见、相赠的情景。他们没有任何负担,没有任何阻碍,也没有任何功利的目的,是一种最纯粹最纯洁的爱。

其他答案:

静女原文及翻译(静女这首诗的思想感情)

静女这首诗的思想感情_感情

版权申明

本文"静女这首诗表达了怎样的情感(诗经静女原文及拼音和翻译赏析) ":http://www.qudanhao.com/n/10619.html 内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(19581529@qq.com),我们会及时处理和回复